The Wood Bull Guides

Section 1 [Interpretation]

Click here to expand all subsections below or click on the individual subsection to expand/collapse the details for that subsection

  • 1(1) INTERPRETATION

    (1) In this Act,

  • “area of employment”

    “area of employment” means an area of land designated in an official plan for clusters of business and economic uses including, without limitation, the uses listed in subsection (5), or as otherwise prescribed by regulation; (“zone d’emploi”)

  • “area of settlement”

    “area of settlement” means an area of land designated in an official plan for urban uses including urban areas, urban policy areas, towns, villages, hamlets, rural clusters, rural settlement areas, urban systems, rural service centres or future urban use areas, or as otherwise prescribed by regulation; (“zone de peuplement”)
  • “committee of adjustment”

    “committee of adjustment” means a committee of adjustment constituted under section 44; (“comité de dérogation”)

  • “First Nation”

    “First Nation” means a band as defined in the Indian Act (Canada); (“Première Nation”)
  • "higher order transit"

    "higher order transit" means transit that operates in whole or in part in a dedicated right of way, including heavy rail, light rail and buses; (“transport en commun d’un niveau supérieur”)

  • “land division committee”

    “land division committee” means a land division committee constituted under section 56; (“comité de morcellement des terres”)
  • “local appeal body”

    “local appeal body” means an appeal body for certain local land use planning matters, constituted under section 8.1; (“organisme d’appel local”)
  • “local board”

    “local board” means any school board, public utility commission, transportation commission, public library board, board of park management, board of health, police services board, planning board or any other board, commission, committee, body or local authority established or exercising any power or authority under any general or special Act with respect to any of the affairs or purposes of a municipality or of two or more municipalities or portions thereof; (“conseil local”)

    Note: On a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor, the definition of “local board” in subsection 1 (1) of the Act is amended by striking out “police services board” and substituting “police service board”. (See: 2019, c. 1, Sched. 4, s. 45)

  • “Minister”

    “Minister” means the Minister of Municipal Affairs and Housing; (“ministre”)
  • “payment in lieu”

    “payment in lieu” means a payment of money in lieu of a conveyance otherwise required under section 42, 51.1 or 53; (“paiement tenant lieu de cession”)
  • “prescribed”

    “prescribed” means prescribed by the regulations;(“prescrit”)
  • "provincial plan"

    “provincial plan” means,

    (a) the Greenbelt Plan established under section 3 of the Greenbelt Act, 2005

    (b) the Niagara Escarpment Plan established under section 3 of the Niagara Escarpment Planning and Development Act,

    (c) the Oak Ridges Moraine Conservation Plan established under section 3 of the Oak Ridges Moraine Conservation Act, 2001,

    (d) a development plan approved under the Ontario Planning and Development Act, 1994,

    (e) a growth plan approved under the Places to Grow Act, 2005

    (e.1) a designated policy as defined in section 2 of the Lake Simcoe Protection Act, 2008,

    (e.2) a designated policy as defined in section 3 of the Great Lakes Protection Act, 2015,

    (e.3) a designated Great Lakes policy or a significant threat policy, as those terms are defined in subsection 2 (1) of the Clean Water Act, 2006, or

    (f) a prescribed plan or policy or a prescribed provision of a prescribed plan or policy made or approved by the Lieutenant Governor in Council, a minister of the Crown, a ministry or a board, commission or agency of the Government of Ontario. (“plan provincial”)

  • “public body”

    “public body” means a municipality, a local board, a ministry, department, board, commission, agency or official of a provincial or federal government or a First Nation; (“organisme public”)
  • “public work”

    “public work” means any improvement of a structural nature or other undertaking that is within the jurisdiction of the council of a municipality or a local board; (“travaux publics”)
  • “regulations”

    “regulations” means regulations made under this Act; (“règlements”)
  • “renewable energy generation facility”

    “renewable energy generation facility” has the same meaning as in the Electricity Act, 1998; (“installation de production d’énergie renouvelable”)
  • “renewable energy project”

    “renewable energy project” has the same meaning as in the Electricity Act, 1998; (“projet d’énergie renouvelable”)
    Legislative History The definition of “renewable energy project” was amended by striking out “Green Energy Act, 2009” and substituting “Electricity Act, 1998” by s. 8(1) of the Green Energy Repeal Act, 2018, S.O. 2018, c. 16, which came into force on 1 January 2019.
  • “renewable energy testing facility”

    “renewable energy testing facility” has the same meaning as in the Electricity Act, 1998; (“installation d’évaluation du potentiel en énergie renouvelable”)
  • “renewable energy testing project”

    “renewable energy testing project” has the same meaning as in the Electricity Act, 1998; (“projet d’évaluation du potentiel en énergie renouvelable”)

Table of Contents

 

Note: Material on the Wood Bull website is intended as general information and commentary.  Please consult the e-Laws website for the legislation.  In order to make these Wood Bull Guides useful resources, we welcome any comments and suggestions.  

65 Queen St. West Suite 1400, Toronto, ON M5H 2M5
Wood Bull LLP Logo
Law Firm Marketing | Cubicle Fugitive